Мін. замовлення 1 288 ₴ - Ціни без ПДВ

Вхід для клієнтів   Доставка
Chat

Правила та умови

ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ПРОДАЖУ ТА ДОСТАВКИ B2B

Остання зміна: 7 травня 2026

Стаття 1 – Загальні положення, сфера застосування та конфіденційність

1.1 Ці загальні умови поширюються на всі пропозиції, котирування та угоди між Оптова торгівля Голландія (надалі: «Продавець») та комерційним покупцем (надалі: «Покупець»). Застосування будь-яких умов закупівлі або інших (загальних) умов Покупця цим прямо відхиляється, за винятком випадків, коли Продавець попередньо прийняв їх у письмовій формі та в явному вигляді.
1.2 Продавець орієнтується виключно на ринок Business-to-Business (B2B). Розміщуючи замовлення, Покупець заявляє, що діє в межах своєї професійної або підприємницької діяльності. Таким чином, законодавчий захист прав споживачів (включаючи 14-денне право на відмову) прямо не застосовується. Продавець залишає за собою право в будь-який час без пояснення причин відмовити у створенні облікового запису клієнта або закрити існуючий обліковий запис (наприклад, за підозри у шахрайстві або недотриманні умов кредитування).
1.3 Відхилення від цих умов є дійсними лише в тому випадку, якщо вони були прямо погоджені з Продавцем у письмовій формі.
1.4 Для замовлень через наш(і) інтернет-магазин(и) або в нашому виставковому залі ми застосовуємо мінімальну вартість замовлення у розмірі 1 287,80 ₴ без урахування ПДВ та вартості доставки.
1.5 Продавець залишає за собою право змінювати або доповнювати ці загальні умови. Зміни набирають чинності в оголошений час і поширюються також на вже укладені угоди після письмового повідомлення або публікації на вебсайті.
1.6 Конфіденційність: Покупець зобов'язаний дотримуватися абсолютної конфіденційності щодо всієї конфіденційної інформації, включаючи (але не обмежуючись) індивідуальні пропозиції, специфічні для клієнта ціни, шкали знижок і маржу, отримані від Продавця. Покупцеві суворо заборонено передавати цю інформацію третім особам або конкурентам під загрозою негайного відкликання будь-яких наданих знижок.
1.7 Укладення угоди: Угода вважається укладеною лише в той момент, коли Продавець прийняв замовлення письмово (в тому числі електронною поштою) шляхом остаточного підтвердження замовлення або виставлення рахунку, або в момент, коли Продавець фактично розпочав виконання (відвантаження) замовлення. Автоматичні підтвердження отримання з інтернет-магазину прямо не вважаються прийняттям пропозиції або обов'язковим до виконання контрактом.

Стаття 2 – Ціни, валюта та ПДВ

2.1 Усі ціни, зазначені на вебсайті та в пропозиціях, є цінами нетто та не включають ПДВ у розмірі 21%, якщо не вказано інше. Базовою валютою для всіх угод є євро (€).
2.2 Валюта та обмінні курси: Для зручності Покупця ціни на сайті можуть відображатися (орієнтовно) в місцевій валюті (наприклад, CHF, GBP або USD). Однак фактична транзакція та остаточний розрахунок (checkout) завжди відбуваються в євро (€), причому ціна в євро в кошику є обов'язковою. Остаточна сума, яка буде списана в місцевій валюті Покупця, залежить від поточного обмінного курсу та умов обраного Покупцем платіжного провайдера або банку. Продавець ні в якому разі не несе відповідальності за курсові різниці, коливання валютних курсів або комісії за конвертацію, що стягуються банками або платіжними провайдерами.
2.3 Витрати на доставку та адміністративні витрати не включені в ціну за одиницю товару. Поточні тарифи на доставку розраховуються динамічно та відображаються під час процесу оформлення замовлення (checkout) на вебсайті.
2.4 Продавець має право коригувати ціни в проміжний період внаслідок змін закупівельних цін, коливань валютних курсів або інших зовнішніх факторів без попереднього повідомлення. Якщо таке підвищення ціни відбувається після укладення угоди, але до поставки, Покупець має право безкоштовно скасувати замовлення протягом 3 днів після повідомлення.
2.5 Внутріобщинна поставка (0% ПДВ): Клієнти за межами Нідерландів, але в межах Європейського Союзу, мають право на поставку за ставкою ПДВ 0%, за умови надання дійсного та перевіреного ідентифікаційного номера ПДВ під час процесу замовлення. Покупець несе повну відповідальність за правильність цього номера та звільняє Продавця від усіх збитків, донарахувань та штрафів податкових органів (або іноземних податкових органів), що виникають внаслідок надання Покупцем неправильного або шахрайського ідентифікаційного номера ПДВ.
2.6 Очевидні помилки та збої системи: Очевидні помилки, помилки програмування, помилки в цінах, згенеровані ШІ, або описки в пропозиції, на вебсайті чи в котируваннях не є обов'язковими для Продавця. Продавець має право в будь-який час в односторонньому порядку скасувати замовлення, розміщене на основі такого помилкового ціноутворення, без права Покупця на будь-яку форму компенсації або поставку за цією ціною.

Стаття 3 – Доставка та перехід ризику

3.1 Продавець відправляє замовлення по всьому світу через визнаних перевізників (таких як DPD та PostNL). Якщо прямо не обумовлено інше, застосовується стандартна доставка за адресою, вказаною Покупцем. Покупець несе відповідальність за надання правильної адреси доставки. Якщо відправлення неможливо доставити або воно повернуто з вини Покупця (наприклад, неправильна адреса, відмова від отримання або неотримання у пункті видачі), витрати на доставку та повернення, а також будь-які адміністративні витрати повністю несе Покупець. У цьому випадку Продавець також має право зберігати товари за рахунок і на ризик Покупця, при цьому за зберігання нараховується розумна плата (мінімум 25 євро за палету на день) до моменту прийняття товарів або розірвання угоди.
3.2 Зазначені терміни доставки (наприклад, «протягом 2 робочих днів») завжди є орієнтовними та ніколи не повинні вважатися остаточними. Перевищення терміну доставки не дає Покупцеві права на відшкодування збитків, розірвання угоди або призупинення будь-яких зобов'язань.
3.3 Ризик втрати, крадіжки або пошкодження продукції переходить до Покупця в момент її фізичної передачі Покупцеві (або призначеному ним перевізнику).
3.4 Якщо замовленого товару раптово не виявиться в наявності, Продавець зв'яжеться з Покупцем, щоб запропонувати відповідну альтернативу або повернути вартість відповідного товару.
3.5 Часткові поставки: Продавець має право доставляти замовлення частинами (часткові поставки) та виставляти рахунки за ці часткові поставки окремо. Покупець зобов'язаний оплатити ці часткові рахунки відповідно до Статті 4.
3.6 Міжнародні поставки (Митні та імпортні мита): Якщо в письмовій формі прямо не погоджено інший термін Інкотермс (наприклад, DDP), всі поставки за межі Європейського Союзу здійснюються на умовах DAP (Delivered At Place, Інкотермс 2020). Усі можливі імпортні мита, витрати на митне оформлення, місцеві податки та митні збори в країні призначення повністю несе Покупець на свій ризик.
3.7 Попередні замовлення та заводський розподіл: Якщо Покупець розміщує попереднє замовлення, поставка Продавцем також залежить від розподілу (алокації) виробником/власником бренду. Продавець має право (частково) скасувати попереднє замовлення або відкласти поставку, якщо виробник не постачає замовлені товари Продавцю, постачає їх несвоєчасно або в меншій кількості, без права Покупця на будь-яку компенсацію (збитків).

Стаття 4 – Оплата, забезпечення та стягнення боргів

4.1 Оплата зазвичай повинна здійснюватися заздалегідь за допомогою безпечних методів оплати, пропонованих на вебсайті, включаючи (але не обмежуючись) iDEAL, PayPal, кредитну картку або банківський переказ. Якщо Покупець ініціює необґрунтоване сторнування або «chargeback» через платіжного провайдера або компанію, що видала кредитну картку, замість того, щоб дотримуватися звичайної процедури розгляду скарг (Стаття 6), Продавець має право стягнути адміністративний штраф у розмірі 50 євро за кожен інцидент, без шкоди для права стягнути заборгованість і негайно заблокувати обліковий запис Покупця.
4.2 Передоплата банком: У разі обрання варіанту ручного банківського переказу, повна сума із зазначенням номера замовлення повинна бути зарахована на рахунок Продавця протягом 14 днів. У разі неоплати після закінчення цього терміну бронювання товарів анулюється, а замовлення може бути скасовано.
4.3 Неоплата та прострочення: Якщо Покупець купує в кредит і не здійснює оплату протягом узгодженого терміну, Покупець вважається таким, що прострочив виконання зобов'язання в силу закону. З цього моменту Покупець зобов'язаний сплачувати законні відсотки за комерційними операціями (згідно зі ст. 6:119a ЦК Нідерландів) на суму заборгованості.
4.4 Усі витрати, як судові, так і позасудові (включаючи витрати на інкасацію, судових виконавців та адвокатів), які Продавець змушений понести для стягнення заборгованості, повністю несе Покупець. Позасудові витрати на стягнення становлять мінімум 15% від суми заборгованості, але не менше 40 євро.
4.5 Заборона взаємозаліку та призупинення виконання: Покупцеві ні за яких умов не дозволяється проводити взаємозалік (set-off) будь-яких вимог до Продавця з сумами, які він боргує Продавцю. Покупець також не має права призупиняти виконання свого платіжного зобов'язання.
4.6 Банкрутство: У разі (подання заяви про) банкрутства, відстрочки платежу, законодавчої реструктуризації боргів, ліквідації або накладення арешту на майно Покупця, всі (майбутні) вимоги Продавця до Покупця стають негайно та повністю придатними до стягнення.
4.7 Надання забезпечення: Продавець має право в будь-який час, перш ніж (продовжувати) виконувати зобов'язання, вимагати від Покупця передоплати або належного фінансового забезпечення, якщо у Продавця виникають обґрунтовані сумніви щодо платоспроможності Покупця.
4.8 Відступлення вимог (факторинг): Продавець має право передавати або заставляти свої вимоги до Покупця (як у рамках послуг B2B «Купуй зараз, плати пізніше» або факторингу, так і поза ними) третім особам. У такому випадку Покупець може здійснити платіж цій третій особі з ефектом звільнення від зобов'язання, при цьому можуть додатково застосовуватися загальні умови цього постачальника платіжних послуг.

Стаття 5 – Застереження про право власності

5.1 Усі товари, поставлені Продавцем, залишаються безумовною власністю Продавця до тих пір, поки Покупець не виконає всі платіжні зобов'язання (включаючи можливі відсотки та витрати на стягнення) за угодою.
5.2 До моменту переходу права власності Покупцеві не дозволяється закладати товари або надавати їх третім особам як забезпечення, інакше як у рамках звичайної діяльності свого підприємства. Покупець зобов'язаний належним чином застрахувати товари, поставлені із застереженням про право власності, і підтримувати їх страхування від вогню, вибуху та пошкодження водою, а також від крадіжки, і надати страховий поліс Продавцеві для ознайомлення за першою вимогою. У разі виплати страхового відшкодування Продавець має право на ці кошти.
5.3 Покупець зобов'язаний негайно повідомити Продавця у письмовій формі, якщо треті особи накладають арешт на товари, поставлені із застереженням про право власності, або бажають встановити чи заявити на них свої права. Покупець цим надає безумовну та безкличну згоду Продавцеві (або призначеній ним третій особі) на доступ до всіх місць, де знаходиться власність Продавця, і, за необхідності, на фізичне повернення цих товарів.
5.4 Розширене застереження про право власності (Німеччина): Для товарів, що постачаються Покупцеві в Німеччині, також застосовується розширене німецьке застереження про право власності (Verlängerter und erweiterter Eigentumsvorbehalt). Покупець має право перепродувати товари в рамках звичайної господарської діяльності, при цьому вимоги, що виникають внаслідок цього, безпосередньо та заздалегідь передаються Продавцеві (Zession) в розмірі заборгованості Покупця перед Продавцем.

Стаття 6 – Скасування, рекламації та повернення

6.1 Скасування: Оскільки замовлення негайно передаються в логістичний процес, скасування можливе лише в тому випадку, якщо посилка ще не була оброблена або відправлена. У разі відмови від відправленої посилки при доставці, Продавець має право повністю перекласти на Покупця понесені витрати на доставку та адміністративні витрати.
6.2 Обов'язок перевірки (видимі дефекти): Покупець зобов'язаний перевірити поставлені товари негайно після отримання. Про видимі дефекти, недостачу або пошкодження при транспортуванні необхідно повідомити у письмовій формі (через sales@wholesaleholland.com) протягом 48 годин після поставки із зазначенням номера замовлення та додаванням фотодоказів. Початок використання, перепродаж або переробка товарів Покупцем вважається безумовним прийняттям зовнішнього стану та кількості.
6.3 Приховані дефекти: Про дефекти, які об'єктивно не могли бути виявлені відразу при отриманні, необхідно повідомити Продавця письмово та детально не пізніше ніж протягом 7 календарних днів після виявлення, але не пізніше ніж протягом 3 місяців після поставки. Після закінчення цього терміну будь-яке право на гарантію, заміну або кредит-ноту анулюється.
6.4 Повернення (RMA) та збір за поповнення запасів (Restocking fee): Товари можуть бути повернуті лише після попереднього письмового погодження з Продавцем. Неоплачені або несанкціоновані повернення будуть відхилені. Витрати та ризики, пов'язані з поверненням, несе Покупець, за винятком випадків, коли це пов'язано з помилкою, визнаною Продавцем. Якщо Продавець з міркувань доброї волі все ж погоджується на повернення бездефектних товарів, Продавець має право стягнути збір за поповнення запасів (витрати на обробку) у розмірі не менше 15% від вартості рахунку-фактури нетто за повернуті товари або вирахувати його з суми кредитного рахунку.
6.5 Звичайний знос, неналежне використання або зміни, внесені в продукт Покупцем або третіми особами, прямо виключаються з будь-якої гарантії.
6.6 Незначні відхилення: Незначні, звичайні для торгівлі відхилення за якістю, кольором, розміром, вагою або відхилення до 2% у поставленій кількості не є підставою для рекламацій, розірвання угоди або відшкодування збитків.
6.7 Гарантія виробника: Продавець сам не надає ніякої додаткової гарантії на поставлені товари, крім тієї гарантії, яку Продавцю надає оригінальний виробник або імпортер (гарантія виробника). Продавець буде надавати Покупцеві розумну допомогу при поданні гарантійної претензії виробнику.

Стаття 7 – Відповідальність та звільнення від відповідальності

7.1 Загальна відповідальність Продавця за прямі збитки в будь-якому випадку обмежена сумою, яка фактично виплачується страховиком відповідальності підприємства Продавця у відповідному випадку, плюс сума власного ризику. Якщо страховик з будь-якої причини не виплачує відшкодування, відповідальність обмежується максимум сумою рахунку-фактури нетто за конкретні поставлені товари, яких стосується пошкодження.
7.2 Продавець ні в якому разі не несе відповідальності за непрямі збитки, включаючи (але не обмежуючись) втрачений прибуток, втрачену економію, зупинку бізнесу та шкоду іміджу.
7.3 Покупець звільняє Продавця від усіх претензій третіх осіб (включаючи кінцевих користувачів/споживачів), які зазнали збитків внаслідок використання або перепродажу продуктів, за винятком випадків, коли ці збитки спричинені виключно грубою недбалістю або умислом Продавця. Покупець повинен мати належне страхування відповідальності підприємства (включаючи відповідальність за якість продукції) і надавати Продавцеві докази страхового покриття за першою вимогою.
7.4 Термін позовної давності: На відміну від встановлених законом термінів позовної давності, термін позовної давності за всіма вимогами та запереченнями Покупця щодо Продавця (і залучених Продавцем третіх осіб) становить максимум один (1) рік після поставки.

Стаття 8 – Форс-мажор (Непереборна сила)

8.1 Продавець не зобов'язаний виконувати будь-яке зобов'язання перед Покупцем, якщо йому заважає обставина, яка не спричинена його виною і за яку він не несе відповідальності згідно із законом, правочином або загальноприйнятими нормами.
8.2 Під форс-мажором у цих умовах у будь-якому випадку (але не виключно) розуміються: збої в (міжнародному) ланцюжку поставок, затримки на митниці, страйки, пандемії, кібератаки, екстремальні погодні умови та невиконання зобов'язань третіми особами, залученими Продавцем (такими як логістичні партнери та постачальники).
8.3 Продавець може призупинити виконання зобов'язань за угодою на період дії форс-мажору. Якщо цей період триває понад 60 днів, кожна зі сторін має право розірвати угоду без зобов'язання відшкодування збитків іншій стороні.

Стаття 9 – Безпека продукції, CE, перепродаж та EPR

9.1 Покупець несе самостійну відповідальність за дотримання всіх чинних (місцевих) законів та правил щодо імпорту, продажу та безпеки товарів (включаючи іграшки) у країні призначення. Продавець гарантує лише те, що продукція відповідає вимогам та маркуванню CE, що діють у Європейському Союзі. При експорті за межі ЄС ризик та відповідальність за сертифікацію згідно з місцевими стандартами (такими як ASTM) лежать виключно на Покупцеві.
9.2 Покупцеві суворо заборонено видаляти або змінювати попередження про безпеку, маркування CE, знаки якості або інформацію про простежуваність (таку як номери партій або серійні номери) на продуктах або упаковці.
9.3 Якщо Покупець перепродає продукцію кінцевим користувачам (споживачам), у тому числі через онлайн-майданчики, Покупець сам несе повну відповідальність за обробку споживчих гарантій та повернень. Продавець не приймає повернення від кінцевого користувача Покупця і не несе перед ним ніякої відповідальності.
9.4 Відкликання продукції (Recall): Покупець зобов'язаний вести належний облік для забезпечення простежуваності поставлених товарів. У разі (можливого) відкликання продукції (recall), ініційованого Продавцем, виробником або наглядовим органом, Покупець повинен негайно та повною мірою співпрацювати. Будь-яка комунікація з кінцевими користувачами або ЗМІ щодо відкликання здійснюється лише після попереднього письмового погодження з Продавцем.
9.5 Онлайн-майданчики (Brand gating): Продавець ніколи не гарантує, що Покупцеві дозволено (пере)продавати поставлені продукти на конкретних закритих або регульованих онлайн-майданчиках (таких як, але не обмежуючись ними, Amazon, Bol.com або eBay). Ризик так званого «brand gating», обмежень на розповсюдження або обмежень на продаж оригінальним власником бренду на цих платформах лежить виключно на Покупцеві та не є підставою для скасування замовлення або повернення товарів.
9.6 Законодавство про упаковку та EPR (Extended Producer Responsibility): Якщо Покупець імпортує та виводить товари на ринок в іншій країні, ніж Нідерланди, Покупець несе самостійну та повну відповідальність за реєстрацію та сплату будь-яких місцевих зборів щодо утилізації відходів та упаковки (таких як німецький VerpackG або французьке законодавство Triman). Покупець звільняє Продавця від усіх претензій та штрафів іноземних наглядових органів з цього приводу.

Стаття 10 – Санкції та експортний контроль

10.1 Покупець гарантує, що він, його представники та кінцеві бенефіціарні власники (UBO) не фігурують у жодному актуальному санкційному списку Європейського Союзу, Організації Об'єднаних Націй, Сполучених Штатів або Великої Британії.
10.2 Покупець гарантує, що поставлені товари не будуть (прямо чи опосередковано) експортуватися до країн чи територій, щодо яких діє торгове ембарго або санкційний режим, або використовуватися в них. У разі порушення цієї статті Продавець має право розірвати угоду з негайним набранням чинності, а Покупець несе відповідальність за всі збитки та штрафи, що виникають внаслідок цього.

Стаття 11 – Конфіденційність та захист даних

11.1 Продавець обробляє (бізнес-)дані Покупця з метою виконання угоди, управління відносинами та запобігання шахрайству.
11.2 До будь-якої обробки даних застосовується актуальна Заява про конфіденційність та використання файлів cookie Продавця, з якою можна ознайомитися на нашому вебсайті або за наступним посиланням: Політика конфіденційності.
11.3 Дропшипінг та дані споживачів (ст. 28 GDPR): Якщо Продавець на явне прохання Покупця доставляє товари безпосередньо кінцевому користувачу Покупця (дропшипінг), Продавець обробляє дані про ПІБ та адресу цього споживача виключно для виконання логістичного доручення Покупця. Покупець гарантує, що він має законне право передавати ці персональні дані Продавцеві. У цьому конкретному випадку це положення кваліфікується як договір про обробку даних у розумінні GDPR, згідно з яким Продавець після відвантаження не зберігає відповідні дані споживачів довше, ніж це суворо необхідно для відправлення та фінансової звітності.

Стаття 12 – Інтелектуальна власність

12.1 Усі тексти, зображення, логотипи та назви брендів або продуктів на вебсайті (вебсайтах) Продавця захищені авторським правом. Продавець надає Покупцеві виключно неексклюзивну ліцензію з правом відкликання на використання наданих матеріалів про продукти та зображень тільки і виключно з метою перепродажу продуктів, придбаних у Продавця. Продавець залишає за собою право відкликати цей дозвіл у будь-який час без пояснення причин.

Стаття 13 – Застосовне право, компетентний суд та мова

13.1 До всіх правовідносин, стороною яких є Продавець, застосовується виключно право Нідерландів. Застосування Віденської конвенції про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (CISG) прямо виключається.
13.2 Усі спори, що виникають з цієї угоди або пов'язані з нею, підлягають виключному розгляду в компетентному суді округу, де зареєстрований Продавець (Суд Гелдерланда, місцезнаходження Апелдорн), якщо норми імперативного права не встановлюють інше.
13.3 Мова та інтерпретація: Ці загальні умови спочатку були складені нідерландською мовою. Якщо ці умови (для зручності Покупця) надаються іншою мовою, у разі неясностей, помилок перекладу або розбіжностей в інтерпретації, нідерландський текст та його значення згідно з правом Нідерландів завжди є вирішальними та обов'язковими.


Контактні дані Оптова торгівля Голландія:
Оптова торгівля Голландія
Wilmersdorf 12
7327 AC Apeldoorn
Нідерланди
ЄДРПОУ: 081.18.889
ІПН: NL8126.44.992.B01

Телефон: +31 55 540 3381
E-mail: sales@wholesaleholland.com